
Professional Translation
20 YEARS BRINGING WORDS CLOSER TO PEOPLE, COMPANIES AND INSTITUTIONS
Passion
Commitment
Motivation
“Every project is a new
challenge”

As a translator, editor and proofreader, I am passionate about my work.
I hold a double degree in English Studies and Translation and Interpreting and am continuously dedicated to pursuing further training in this field. I am currently studying a Master’s programme in Institutional Translation.
Officially qualified as a Sworn English Translator-Interpreter since 1999, my specialty fields include law, marketing and business, human resources, commerce, education, tourism, health, nutrition and social issues.
Institutional Translation in various areas including cooperation and development, inequality, international policies and relations, environment and children’s rights is the main source of motivation in my work and professional practice.
One of my priorities is to maintain a direct, fluid and ongoing relationship with each of my clients. Building solid and effective relationships, based on trust and discretion is my personal approach.
Let’s start a project together!

Services
I provide the following professional linguistic services:
Traducción
Specialised translation, sworn translation and creative translation (transcreation)
Revision, Editing and Proofreading
Self-revision, revision, quality check, editing and proofreading
Comprehensive Project Management
A process extending from the initial contact with the client to the completion of the project
Linguistic Consultancy
Comprehensive linguistic offer tailored to the specific needs of each individual client
Let’s start a project together
Every project is a new challenge that I take on and approach with the same energy and enthusiasm
ContactExtensive, ongoing training
In this line of work you never stop learning
My university education was only the first step. Over the years I have complemented my training and specialisation through specific courses in translation, revision, editing, proofreading and other areas.
View my training and qualification details

Extensive, solid experience
You only learn how to translate by translating
Over 20 years in this professional field, I have had the opportunity to work on a large number and variety of texts, which have allowed me to develop and build on my niche in the market and enhance my specialist skills.
View my specialty fields